梅の契り/継母との別れ(更級日記)もっと深くへ !



  梅の契り(更級日記)を現代語で

 まま母であった人は、もと宮仕えをしていて華やかな生活になれていた人が、地方官となる私の父の妻となって田舎に下ったのであるが、予期に反したことがいろいろとあって、夫婦仲がまずくなったみたいで、離婚して、この家からよそへ行くというので、五歳くらいの幼児を連れなどして、私に

「情が深かったあなたのお心は、いつになっても忘れる時はありますまい。」
などと言って、梅の木で、軒端近くにあって、たいそう大きなのを指さして、
「この梅の花が咲くころには来ましょうよ。」
と言い残して移ってしまった。

 私はそのまま母を恋しくなつかしく思い続けて、忍び泣きばかりをしているうちに、その年も改まった。早く梅の花が咲いて欲しいなあ、まま母が梅の花が咲いたら来ようと言ったが、その言葉通り来られるかしらと思って、その梅の木に目を留めて待ち続けるうちに、梅の花もすっかり皆咲いてしまったけれど、まま母からは何のたよりもない、すっかり悲観して、梅の花を折って届ける。その梅の枝に添えて

  たのめしを 猶や待つべき 霜がれし 梅をも春は 忘れざりけり
  〈私を頼みに思わせておかれたことばが実現するのを、やはりもっとお待ち申さなければならないのでしょうか。霜枯れした梅でさえも、春は忘れずにまた訪れて花を咲かせましたのに(あなたはどうして訪ねてきてくださらないのですか)。〉

と言い送ったところ、しみじみと心にしみるようなことを書いて、(その後に)

  猶たのめ 梅の立 枝はちぎりおかぬ 思ひのほかの 人も訪ふなり
  〈やはり頼みにしていなさい。梅の高く伸びた枝を見ては、(昔の歌にあるように)約束もしていない思いがけない人(あなたのことをひそかに慕うヒト)も訪れて来るということですから。〉

「梅の契り」(更級日記)の原文+現代語訳こちら

  「継母(ままはは)」の別れの言葉

 作者は10才の時父菅原孝標(すがわらのたかすえ)に連れられ、任地の上総の国(現在の千葉県)で暮らすようになりました。「継母(ままはは)」とは、血のつながっていない母のこと、一夫多妻の時代普通にあった関係。ここでは、父孝標が任地に伴って行った妻で、高階成行(たかしなのなりゆき)の娘です。実母は都に残っていました。作者が「継母」を慕っていたことは日記の他のカ所にも記されています。教養の面でも作者に強い影響を与えたようです。都の高貴な方のお屋敷で華やかでにぎやかな生活をしていて、任地での地味な生活での実父との夫婦仲がうまくいかなかったようだと作者は推測しています。今でいう離婚をしたわけです。

 「継母」は家を出ていく際、幼い作者に気遣いして「この梅の花が咲くころ、ここへ来ましょう」と言い残して去っていきました。作者は悲しくて忍び音で泣いて「継母」を恋しがっていました。やっと待ちに待った梅の花が咲きました。しかし、「継母」は来てくれません。



「梅の契り」(更級日記)の原文+現代語訳こちら

  「継母(ままはは)」への手紙

 作者は、継母に梅の枝を折って次の歌を添えて贈りました。

  たのめしをなほや待つべき霜がれし梅をも春は忘れざりけり★1

「おいでになるのをまだ待たなければならないのでしょうか。早くお会いしたいです。」純粋でひたむきな性格がうかがえますね。

★1…私を頼みに思わせておかれたことばが実現するのを、やはりもっとお待ち申さなければならないのでしょうか。霜枯れした梅でさえも、春は忘れずにまた訪れて花を咲かせましたのに(梅が咲く頃になったのに、どうして訪ねてきてくださらないのですか)。


継母」からの返歌。

  なほたのめ梅の立枝はちぎりおかぬ思ひのほかの人も訪(と)ふなり★2

 『拾遺集』の「わが宿の梅の立ち枝やみえつらむ思ひのほかに君の来ませる」(訳はこちら)を踏まえて詠まれた歌です。婉曲に行けませんと言っているわけです。「約束などしていないが、(あなたのことを慕う)すばらしい男性が来訪するようなことがあるでしょう。それを楽しみにしていてください。」作者を失望させないようにして、希望をもって生きてほしいという気持ちがこめられた、大人らしく、みやびな返歌でした

★2 …やはり頼みにしていなさい。梅の高く伸びた枝を見ては、(昔の歌にあるように)約束もしていない思いがけない人(あなたのことをひそかに慕う男性)も訪れて来るということですから。


 作者が50歳代になって、少女時代を振り返って書かれた箇所です。ロマンチックで抒情的な短編小説のようになっていますね。
 今から960年ほど前に書かれた日記文学です。
「梅の契り」(更級日記)の原文+現代語訳こちら


  『更級日記』とは

 平安時代日記文学。作者は菅原孝標女(すがわらのたかすえのむすめ)。女性の名は多くは伝わっていないので、通称で呼ばれたり、ここでは父親の名にちなんで名づけられているわけです。作者は、その晩年(50代前半)に、少女時代の回想で始まり、成長して宮仕えをし、結婚し、親しい人との死別など女性としてたどってきたさまざまな経験を記しています。

参考動画
奥友沙絢『古のオタク「更級日記」』
#1推し-ICHIOSHI-】

梅の契り/まま母との別れ 問題解答(解説)

問1 夫婦仲がうまくいかない様子で、(離婚して、この家から)よそに行くというので(「恨めしげなり」は、恨めしそうなようす・残念なようすが辞書上の意味。夫婦仲かしっくりいかない・うまくいかないと理解してよいと思います。)

問2 (梅の)木

(「」は「梅の木」と「いと大きなる」が同格であることを示し、「を」を伴って、後に省略されている例えば「指さして」を修飾すると考えます。梅の木…たいそう大きな<u>〈梅の〉木、と訳します。「つま近く」は「いと大きなる」修飾しています。)

問3① 早く梅の花が咲いて欲しいなあ

  ② (ロ) (ホ)

《この「なむ」は、他への願望の終助詞、活用語の未然形に接続。(イ)は、【ナ変動詞「往ぬ」の未然形「往な」の活用語尾の「な」+推量の助動詞「む」】。(ハ)は係助詞、「ありける」など結びが省略されているケース。(ニ)は「まかり」という連用形に接続しているので、【完了・強意の助動詞「ぬ」の未然形「な」+意志の助動詞「む」】。(ロ)が打消しの助動詞「ず」の未然形「ざら」に接続しているので、他への願望の終助詞。「思うはざらなむ」は、思わないで欲しい、の意。(ホ)は接続からの判別不可、文意から他への願望の終助詞、「寄せ」は未然形ということになる。この歌の全体は、打ち寄せる波よ、忘れ貝を打ち寄せて欲しい。私が恋しく思っている人を忘れることができるというその忘れ貝を岸辺に降りて拾おうと思うので、という意味。これは文意から判別する難しい問ですが、出題されるパターンです。》

問4 D…   E…

問5 菅原孝標女・平安時代・藤原道綱母・蜻蛉日記

a.Q

解答例…宮仕えをしていた人が、地方の地味な生活では予期しないことがいろとあったから。
(「世の中」には、男女や夫婦の仲という意味があります。「恨めしげなり」は、恨めしそうなようす・残念なようすが辞書上の意味。夫婦仲かしっくりいかない・うまくいかないと理解してもよいと思います。
 直前の「宮仕ヘせしがくだりしなれば、思ひしにあらぬことどもなどありて」に着目。高貴な方のお屋敷での華やかかつにぎやかな生活と、田舎での地味で退屈な生活二項対立でとらえて整理しましょう。)
💚💚💚こちらも、おすすめデス💖💖💖

小式部内侍「大江山いくのの道の」~才媛の娘は才媛?(古今著聞集)こちら

帰京(土佐日記)~無責任な隣人😖 & 亡き娘😭 はこちら

雪のいと降りたるを(枕草子)~「少納言よ、香炉峰の雪、いかならむ。」こちら

東下り(伊勢物語) もっと、深くへ ! こちら

梓弓(伊勢物語)~すれ違いによる悲しい結末こちら

光源氏の誕生(源氏物語)~四代の帝、七十四年間、登場人物五百人の物語のはじまりこちら

檸檬(梶井基次郎)~みすぼらしくて美しいものを ! こちら

鞄(かばん)(安部公房)~自由でなければならない😕、という不自由?こちら

こころ(夏目漱石)1/2~他人が持っているものをほしくなる?こちら

羅生門(芥川龍之介)~情緒・感覚から合理・理性へこちら

山月記(中島敦)~虎になってしまった男こちら

城の崎にて(志賀直哉)~生と死の境界線はどうなっているの?こちら

舞姫(森鷗外)~救いの手を差しのべてくれた相澤謙吉は良友か?こちら

レビュー花は盛りに(徒然草)~新しい美意識、わび・さびへこちら

エッセー「になります」~ちかごろ気になる言い方こちら

レビュー👩平安女流👩~世界史上特筆される存在 ! こちら

レビュー木曾の最期(平家物語)~日本人がそうふるまうのは なぜ ? こちら

レビュー「楊貴妃=長恨歌(白氏文集)」~中華と日本、美女の描き方こちら

エッセーお豆の煮方 how to boil beans in Japan.こちら

パフォーマンス「東京人形夜~Life is beautiful」を観たこちら

映画「HOKUSAI」~浮世絵師葛飾北斎の鮮烈な生きざま、田中 泯の存在感、目が離せないこちら

パフォーマンス「すこやかクラブ~パラダイスの朝に」こちら

映画「日日是好日」~樹木希林、最後の出演作、世の中にはすぐわかるものと、わからないものがあるこちら

ドラマ「ごちそうさん ! 」~食べ物についてこちら

臥薪嘗胆~すさまじい怨恨の連鎖(十八史略)こちら

荊軻~始皇帝暗殺(史記)こちら

韓信~国史無双、劉邦の覇権を決定づけた戦略家 (史記)こちら

鴻門の会~九死に一生を得る(史記)こちら

項王の最期~天の我を亡ぼすにして(史記)こちら

コメント