渚の院『伊勢物語』~桜など、なければいいのに !

 渚の院 

『伊勢物語』

 ~桜など、なければいいのに ! 


伊勢物語「小野の雪」朗読|原文・現代語訳


  渚の院『伊勢物語』を現代語で

 昔、惟喬(こけたか)の親王と申し上げるお方がおいでになった。山崎の向こうの、水無瀬(みなせ)というところに離宮(=皇族の別邸)があった。毎年の桜の花盛りの折には、その離宮においでになった。

 その時には、右の馬の頭(かみ)であった人を、いつも連れておいでになった。そのころからずいぶん年月もたったので、その人の名は忘れてしまった。
 一行は鷹(たか)狩りのほうはそう熱心にしないで、もっぱら酒を飲んでは、和歌を作るのに熱を入れていた。いま鷹狩りをする交野(かたの)の渚(なぎさ)の家、その院の桜がとりわけ趣があった。その桜の木の下に馬から下りて腰をおろし、桜の枝を折って、髪飾りにしてさして、身分の上・中・下の別なくみんな歌を詠んだ。

 世のなかに絶えて桜のなかりせば春の心はのどけからまし
 〈世の中にまったく桜がなかったならば、春を愛する人々の心はもっとのどかなことであろうに…。〉

と詠んだのであった。他の人の歌。

 散ればこそいとゞ桜はめでたけれうき世になにか久しかるべき
 〈散るからこそますます桜はすばらしいのです。この憂き世に、何が久しくながらえていられましょうか、何もないではありませんか。〉

と詠んで、その桜の下からひとまず腰を上げて帰るうちに、日暮れになった。


 お供の者が、召使に酒を持たせて、野の中から現れた。この酒を飲もう、と言って、酒宴によい場所を探していくと、天の川という所に着いた。親王に、馬の頭(かみ)がお酒をお勧めする。親王がおっしゃるには、「交野(かたの)を狩りして、天の川のほとりにやってきた、というのを題にして、歌を詠んでから杯(さかづき)をさしなさい。」とおっしゃったので、例の馬の頭が歌を詠んでさしあげた。

 狩り暮らしたなばたつめに宿からむ天の河原に我は来にけり
 〈狩りをして一日を暮らし、機(はた)を織る女に宿を借りよう。ちょうどいいことに天の河原に私は着たことですよ。〉

 親王は、歌を繰り返し繰り返し吟唱なさって、返歌がお出来にならない。紀有常(きのありつね)がお供にひかえていた。その有常が詠んだ返歌。

 一とせにひとたび来ます君まてば宿かす人もあらじとぞ思ふ
 〈(織姫は)一年に一度だけおいでの方を待っているのですから、(いくらここが天の河原でも、そのおめあての彦星ででもなければ)宿をかす相手もあるまいと思いますよ。〉


 親王は水無瀬にお帰りになって、離宮にお入りになった。夜が更けるまで酒を飲み、お話をして、主人の親王は酔って寝所にお入りになろうとする。ちょうど十一日の月も山の端に隠れようとするので、例の馬の頭が詠んだ歌。

 あかなくにまだきも月のかくるゝか山の端にげて入れずもあらなむ
 〈もっと眺めていたいと思うのに、もう月は隠れてしまうのか。山の端が逃げて月を入れないようにしてほしいものだ。〉

 親王にお代わり申して、紀有常が、

 おしなべて峯もたひらになりななむ山の端なくは月もいらじを
 〈一様に峰がみんな平らになってほしいものだ。山の端がなければ、月も入りますまいからね。〉


渚の院『伊勢物語』 原文+現代語訳こちら



  惟喬親王と業平

 惟喬親王(これたかのみこ)は55代文徳天皇の長子でしたが、母親が紀一族で政治力がなく皇太子になかなか指名されませんでした。文徳天皇自身は惟喬親王を後継者にしたかったようですが、時の権力者藤原良房の娘である妃明子(ふじはらのあきらけいこ)に遠慮していました。明子に男の子が生まれると第4皇子であるにもかかわらず生後9ヶ月後に皇太子、つまり、次代の天皇の地位につきました。この方が惟仁(これひと)親王です。文徳天皇が31才で亡くなると、9才の惟仁親王を天皇に即位させました。それが清和天皇です。そして藤原良房は歴史上最初の人臣としての摂政となりました。858年のことです。

 惟喬親王(これたかのみこ)の母静子在原業平(ありわらのなりひら)の妻が叔母・姪の関係もあつて、業平惟喬親王の側近中の側近であつたようです。惟喬親王(これたかのみこ)、業平(ありわらのなりひら)と交野(かたの)が原の別邸“渚の院”(現在の京阪本線 御殿山の近辺)で狩りをしたり、歌詠みをして気をまぎらせるような暮らし方をしていました。この段はそんな春の一日の、君臣こころを通わせるようすが描かれています。この時交わされた絶唱二首。


 世の中に 絶えて桜の なかりせば 春の心は のどけからまし

 散ればこそ いとど桜は めでたけれ 憂き世になにか 久しかるべし

 はじめの「世の中に」歌は、咲く前にはそわそわおちつかないし、咲いたら咲いたで雨風に気をもまされるし、散り終わったら切なく悲しい気持ちに支配される、いっそのこと桜などなければ穏やかな気持ちで春を過ごせるのにと思う、と桜を想う深さを反語的に詠んだ歌ということになります。
 次の「散ればこそ」歌は、芽吹き、そして花開き、そしてあでやかに咲き誇って散っていくことに、万物に共通する《あはれ》を見出して、《めでたし》と嘆じている歌ということができるでしょうか。わが国の伝統的な美意識に共通するものでしょう。
 いずれも古今調の傑出した名歌です。


 このはなやかな「渚の院」の段に続いて、八十三段「小野の雪~忘れては夢かとぞ思ふ」では突如暗転して、喬親王(これたかのみこ)が急に出家したことが述べら、正月、業平(なりひら)が比叡山のふもとにある雪深い小野の里にある庵室に親王を訪れる場面となります。しみじみと心にしみ入る章段です。

八十三段の「小野の雪(伊勢物語)~忘れては夢かとぞ思ふ」はこちら

 歌物語は、それぞれの歌が詠まれた背景や事情を語る歌語りを起源とすると言われています。優れた歌は、その歌の背景となる物語を想像させ紡がせる強い力を持つものですが、この二つの段もその好例ではないでしょうか。


超訳マンガ百人一首物語
第十七首(在原業平朝臣) 

渚の院『伊勢物語』 原文+現代語訳こちら

次段の「小野の雪(伊勢物語)~忘れては夢かとぞ思ふ」はこちら

  「伊勢物語」への道

 日本語は文字を持たないことばでしたが、平安時代の初期(1200年ほど前)に、漢字を元にしてひらがな・カタカナが発明され、そうして初めて、私たちが日常使っている言葉で、心情や情景の文字表現ができるようになっていったのです。このようにして、かな文字で書かれる物語という新しい文学に発展していきました。

 文学史的には、こうして、架空の人物や事件を題材にした作り物語(「竹取物語」など)と、歌の詠まれた背景についての話を文字化した歌物語伊勢物語)の二つが成立したとされています。


  「伊勢物語」の主人公は業平

 「伊勢物語」は現在残っている最古の歌物語です。初期の日本語散文らしさを感じさせる、飾り気がなく初々しく抒情的な文章で書かれています。

 初め在原業平の家集を母体として原型ができ、その後増補を重ねて、今日の形になったようです。

 在原業平になぞえられる主人公「昔男(むかしおとこ)」の生涯が、一代記風にまとめられています。高貴な出自で、容貌美しく、色好みの評判高く、歌の才能に恵まれた人物の元服から死までのエピソード集です。ただし、業平とは考えられない男性が主人公の段もありまr>


💚💚💚こちらも、おすすめデス💖💖💖

小式部内侍「大江山いくのの道の」~才媛の娘は才媛?(古今著聞集)こちら

帰京(土佐日記)~無責任な隣人😖 & 亡き娘😭 はこちら

雪のいと降りたるを(枕草子)~「少納言よ、香炉峰の雪、いかならむ。」こちら

東下り(伊勢物語) もっと、深くへ ! こちら

梓弓(伊勢物語)~すれ違いによる悲しい結末こちら

光源氏の誕生(源氏物語)~四代の帝、七十四年間、登場人物五百人の物語のはじまりこちら

檸檬(梶井基次郎)~みすぼらしくて美しいものを ! こちら

鞄(かばん)(安部公房)~自由でなければならない😕、という不自由?こちら

こころ(夏目漱石)1/2~他人が持っているものをほしくなる?こちら

羅生門(芥川龍之介)~情緒・感覚から合理・理性へこちら

山月記(中島敦)~虎になってしまった男こちら

城の崎にて(志賀直哉)~生と死の境界線はどうなっているの?こちら

舞姫(森鷗外)~救いの手を差しのべてくれた相澤謙吉は良友か?こちら

ビュー花は盛りに(徒然草)~新しい美意識、わび・さびへこちら

エッセー「になります」~ちかごろ気になる言い方こちら

レビュー👩平安女流👩~世界史上特筆される存在 ! こちら

レビュー木曾の最期(平家物語)~日本人がそうふるまうのは なぜ ? こちら

レビュー「楊貴妃=長恨歌(白氏文集)」~中華と日本、美女の描き方こちら

エッセーお豆の煮方 how to boil beans in Japan.こちら

パフォーマンス「東京人形夜~Life is beautiful」を観たこちら

映画「HOKUSAI」~浮世絵師葛飾北斎の鮮烈な生きざま、田中 泯の存在感、目が離せないこちら

パフォーマンス「すこやかクラブ~パラダイスの朝に」こちら

映画「日日是好日」~樹木希林、最後の出演作、世の中にはすぐわかるものと、わからないものがあるこちら

ドラマ「ごちそうさん ! 」~食べ物についてこちら

臥薪嘗胆~すさまじい怨恨の連鎖(十八史略)こちら

荊軻~始皇帝暗殺(史記)こちら

韓信~国史無双、劉邦の覇権を決定づけた戦略家 (史記)こちら

鴻門の会~九死に一生を得る(史記)こちら

項王の最期~天の我を亡ぼすにして(史記)こちら



コメント